• Mediante specifiche configurazioni del browser utilizzato o dei relativi programmi informatici utilizzati per navigare le pagine che compongono il Sito.
• by specifically setting the browser or of any computer applications used to browse the pages that make up the website.
Mediante specifiche configurazioni del browser utilizzato o dei relativi programmi informatici utilizzati per navigare le pagine che compongono il Sito.
Through specific browser configurations utilized or its programs used to navigate pages that compose the site.
Avevo cinque anni quando ho iniziato a imparare a tracciare i singoli segni che compongono i caratteri in successione corretta.
Since the age of five, I started to learn how to draw every single stroke for each character in the correct sequence.
Sanno solo dei momenti che compongono la loro storia, anche quando il libro è chiuso.
They only know the moments that make up their story, even when the book is closed.
Io sono la potenza della forza vitale dei 50 trilioni di bellissimi geni molecolari che compongono la mia persona, in sintonia con tutto il resto.
I am the life-force power of the 50 trillion beautiful molecular geniuses that make up my form, at one with all that is.
Potete conoscere solo i momenti in mezzo, i momenti che compongono la vostra vita.
You can only know the moments in between, the moments that make up your life.
Un'ora fa, siete stato interrogato... da uno degli 14 miliardi di centri nervosi che compongono Alpha 60.
An hour ago, one of Alpha 60's. 1.4 billion nerve centres questioned you.
Immagino sia una conseguenza delle prove fisiche che compongono il rituale.
She's probably experiencing light strain. What you'd expect in an endurance ritual.
Tra i miliardi di zero e uno che compongono queste immagini..
Somewhere among the billions of zeros and ones making this image... - isa string oftext.
Ha postulato che i simulacri cognitivi potrebbero un giorno approssimare modelli che compongono la psiche.
He postulated that cognitive simulacra might one day approximate component models of the psyche.
Su 39mila uomini e donne che compongono la guardia costiera degli stati uniti ci sono solo 280 aerosoccorritori.
Out of the 39, 000 men and women who make up the United States Coast Guard, there are only 280 rescue swimmers.
Esistono sette ordini di ricordi che compongono la memoria della personalità completa.
There are seven orders of memories which make up the complete personality memory.
Stampalia Guida L'isola greca di Stampalia (Astypalea) si trova nell'Egeo Orientale, ed è una delle 12 isole che compongono l'arcipelago del Dodecaneso.
Kalymnos Guide The Greek island of Kalymnos lies in the south east Aegean Sea and is located between the islands of Kos and Leros, and is one of the Dodecanese group of islands.
Gli ingredienti naturali che compongono il prodotto idratano delicatamente la pelle ruvida ed eliminano l'insorgenza di irritazioni.
The natural ingredients that make up the product gently moisturize rough skin and eliminate the occurrence of irritation.
Ad esempio, un computer può essere addestrato a riconoscere i pattern comuni di forme e colori che compongono l'immagine digitale di un volto.
For example, a computer might be trained to recognise the common patterns of shapes and colours that make up a digital image of a face.
L'uso di Orbitrin non è raccomandato se si sviluppa un'allergia ai componenti che compongono le capsule.
Orbitrin is not recommended for use if an allergy develops to the components that make up the capsules.
L'isola greca di Stampalia (Astypalea) si trova nell'Egeo Orientale, ed è una delle 12 isole che compongono l'arcipelago del Dodecaneso.
The Greek island of Syros is one of the Cyclades group of islands and is unusual in that the island's architecture is more medieval rather than the more typical Cycladic.
Il sofisticato design delle lenti che compongono l'obiettivo permette di ottenere una brillante chiarezza sull'intera superficie della foto.
Thanks to the sophisticated design of these lenses, you will enjoy brilliant clarity all the way to the edges of your photos.
Qualsiasi uso autorizzato di elementi che compongono o sono mostrati sul sito non deve essere denaturato, modificato o alterato in alcun modo.
Notis Any authorised use of items contained on or shown on the Site must not be changed or altered in any way whatsoever.
L'elenco dei componenti che compongono la composizione può essere visto sulla confezione di questo farmaco.
The list of components that make up the composition can be seen on the packaging of this drug.
Le proposte di risoluzione vertono su tematiche di attualità e possono essere presentate su richiesta di una commissione, di un gruppo politico o di almeno il 5 % dei membri che compongono il Parlamento.
Motions for resolutions are tabled on topical issues, at the request of a committee, a political group or at least 5% of the Members, and voted on in plenary.
E non considerando che, sul costume, ha una delle tre lettere che compongono la parola USA.
And, I don't know, the fact that he has one-third of the USA's initials on his chest.
Dubai è uno dei sette emirati che compongono gli Emirati Arabi Uniti.
Dubai is one of the seven emirates that make up the UAE.
Crediamo nell’unità e nel sacerdozio spirituali di tutti i credenti in Cristo, che compongono la Chiesa universale, il corpo di Cristo, la dimora di Dio per lo Spirito, col divino compito di adempiere al Suo grande mandato.
We believe that upon placing one’s faith in the Lord Jesus Christ as Savior, the believer is made part of the Body of Christ, the one universal Church, of which Jesus Christ is the Head.
Attualmente forniamo un elenco di oltre il 99, 99% delle sostanze che compongono la maggior parte delle formulazioni, in modo da consentirvi di scoprire facilmente il contenuto di ciascun prodotto.
We now share more than 99.99% of the ingredients in most product formulas so you can easily find out what goes into each product.
Le interrogazioni con richiesta di risposta orale possono essere presentate da una commissione, da un gruppo politico o da almeno il cinque per cento dei membri che compongono il Parlamento.
PROPOSTA DI questions Questions for oral answer with debate may be tabled by a committee, a political group or at least 5% of Parliament’s component Members.
Una risposta diretta alla domanda sul perché nessun mezzo è stato in grado di qualificarsi per il test è: perché nessun essere umano ha allenato la sua mente in modo tale da poter calcolare a colpo d'occhio le unità che compongono un gran numero.
A direct answer to the question as to why no medium has been able to qualify for the test is: because no human being has so trained his mind as to be able to compute at a glance the units making up a large number.
Sotto l'influenza dei principi attivi che compongono le capsule, la produzione di testosterone sta aumentando attivamente.
Under the influence of the active ingredients that make up the capsules, testosterone production is actively increasing.
Questi includono intolleranza individuale ai singoli componenti che compongono il farmaco, ipersensibilità agli ingredienti.
These include individual intolerance to the individual components that make up the drug, hypersensitivity to the ingredients.
In questa versione avrete a vostra disposizione le scene sedici che compongono tutta la storia.
In this version you will have at your disposal the sixteen scenes that make up the whole story.
Per esempio: la massa delle unità che compongono il sole, la luna, la terra, cambiando il loro rapporto l'una con l'altra, sono misurate come tempo del sole, tempo della luna, tempo della terra.
For example: the mass of units composing the sun, the moon, the earth, changing in their relation to each other, are measured as sun time, moon time, earth time.
Da ciascuna di tali grandi intelligenze si procede gradualmente in processione ordinata tutte le forze e gli elementi che compongono il corpo umano, e ciascuno di questi ha la sua corrispondenza nel corpo umano, come affermato.
From each such great intelligence there gradually proceed in orderly procession all the forces and elements which make up man’s body, and each such has its correspondence in the body of man as stated.
I livelli di accesso che compongono il mercato dei cambi sono determinati dalla dimensione della "linea" (la quantità di denaro con cui sono negoziati).
The levels of access that make up the foreign exchange market are determined by the size of the "line" (the amount of money with which they are trading).
In questa sezione vengono inseriti i controlli che compongono la parte principale del report.
This is where you place the controls that make up the main body of the report.
La qualità della traduzione degli elementi che compongono i test è migliore in alcune lingue che in altre.
more The quality of the translation of test items is better in some languages than in others.
I quattro filamenti che compongono il cordone sono i canali attraverso i quali passa la materia grossolana, la materia astrale, la materia vitale e la materia del desiderio, da modellare nel corpo del feto.
The four strands which make up the cord are the channels through which passes the gross matter, the astral matter, the life matter, and the desire matter, to be fashioned into the body of the foetus.
3.0432350635529s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?